__

Переводит указанный текст, используя файл перевода и возвращает его для обработки.

✈ 1 раз = 0.00001с = скорость света | 50000 раз = 0.28с = очень быстро

Хуков нет.

Возвращает

Строку. Переведенный текст. Если не удалось перевести, то вернет оригинальный текст.

Использование

__( $text, $domain );
$text(строка) (обязательный)
Текст, который нужно перевести.
По умолчанию: нет
$domain(строка)
Идентификатор файла перевода, указывается при регистрации и подключении файла перевода. Если не указать, то будет использован дефолтный файл перевода, который используется в WordPress.
По умолчанию: ‘default’

Примеры

#1. Переведем строку

Пример использования функции в базовой теме WordPress:

__( 'Comment: ' );

Если используется русский файл локализации, то вернет: “Комментарий:“.

До версии WordPress 4.2: русский файл локализации значит, что wp-config.php константа WPLANG определена как ru_RU (define(‘WPLANG’, ‘ru_RU’);), а значит для такого перевода (без указания параметра $domein) будет использоваться файл ru_RU.mo из каталога wp-content/languages

#2 Перевод строки с указанием своего домена

Чтобы перевести строку и при этом строку для перевода взять из своего файла. То нужно указывать второй параметр $domain, который свяжет строку для перевода к с конкретным файлом перевода. $domain и файл перевода регистрируется функцией load_textdomain();

__( 'Comment: ', 'mydomain' );

Заметки

  • l10n — это аббревиатура локализации: localization (l + 10 букв + n )

  • Функция названа двумя знаками подчеркивания, которые выглядят как одно большое подчеркивание и нечего более. Кто сказал что у программистов нет чувства юмора?

Код из


wp-includes/l10n.php

WP 4.7.2

<?php
function __( $text, $domain = 'default' ) {
	return translate( $text, $domain );
}

Комментарии:


Оставить комментарий

Your email address will not be published. Required fields are marked *